Out now: Japanese translation of my book Overtone Singing
発売中:私の著書『オーバートーン・シンギング』の日本語版
Recently I received my book Overtone Singing, translated into Japanese. What a nice surprise! I was not aware that my publisher was contacted by a Japanese agent shortly after the book came out in 2022. But recently it came to my attention, with no further details and no updates.
It is a neat, small-sized and quite thick book. Well-designed, beautiful typographic cover.
Including all the original illustrations, as far as I can see.
Translated by Ohkita Yoshiyuki and published by Hikaruland Publishing Co. Ltd.
One of my first sources about Mongolian throat singing was a book and album devoted to a symposium held in Japan in the late 1970s. It contained articles and recordings, and the main source was the famous Sundui. Such a mystery still at that time! This was the very early 1990s. Then in 1993 I went to Tuva and met Japanese scholars and singers, and again in 1995. At that big symposium there were several important Japanese delegates: Makigami Koichi and Leo Tadagawa.
Makigami Koichi and Leo Tadagawa, 2nd and 3rd from left. International visitors at the Khöömei Festival, Kyzyl, Tuva, Russian Federation, 1995.
There is a strong connection with Central Asia, in particular Tuva and Mongolia, but also the Altay, Khakassiya. One of the very early movers in this area was Makigami Koichi, who set up a Tuva – Japan friendship association and kept on (and keeps on) coming back to Tuva and inviting musicians to Japan – also from Altay, like Bolot Bairyshev. Makigami and his company also organised tours and published albums of musicians from South Siberia, nearly always related to throat singing. I met Makigami-san again and again: first in Tuva, then in Germany where we performed with Alexander Lauterwasser’s device to transform sound into visuals (cymatics), later in New York City with Jong Zorn after we both performed there. Of course in the Netherlands, where he was a guest with our band Oorbeek at the International Jew’s Harp Festival in 2006 and in recent years several times in Taiwan.
When I was at another festival in Tuva in the year 2000, there were many young Japanese throat singers. They formed a group called Vions (which translates as ‘overtones’) and worked independently in different fields of art and performance. Another early adopter of many things Tuvan was Todoriki Masahiko: he spent lots of time travelling through Tuva to observe flora and fauna, collect pictures for his postcard editions, learn the language and collect songs and lyrics, and learn throat singing. He also came to Taipei to teach and perform.
So far, most Japanese I met and heard were interested in, or based on, the traditional forms from Mongolia and Tuva. There have been several throat singing festivals in Japan, starting already in the early 2000s: a testament to their dedication to the original masters. Non-Japanese have often thought the Japanese have some kind of overtone singing of their own: indeed, the range of vocal styles and techniques is enormous. Among the very skilled voice types we find, for example, the (Buddhist) Shomyo chants of the Tendaï sect, which I always play for my R E S O N A N C E students. You can hear the overtones even when they do not make a conscious effort to sing them. (Michael Vetter confirmed this during his long-term stay in Japan from 1973-1983.)
Not many young people seemed to be interested in learning the non-guttural styles. But every once in a while I learnt about performers and composers who did extraordianry things with timbre, guttural sounds and/or overtones. Ken Ueno (not a Japanese citizen, I know) and Fuyuki Yamakawa belong in this category. I also consider the work Mandara Trilogy by Somei Satoh an exploration of vocal overtones, though it is not the main material.
In recent years, I started hearing a bit more from people interested in non-traditional overtone singing, but there must be much more than I know.
About the unknown “parallel-third technique” of overtone singing
For decades I have known a technique of Western overtone singing that I heard perform only one time. Many singers use the technique on which it is based, which I call the L-technique, as their standard for singing overtones. But I suspect that this particular technique is unknown to most overtone singers. Since hearing the shimmering, glistening sound of this unique method, I practise it occasionally. Recently I notice it does not sound as clear as it used to, and so it is high time to share it with others, who then can also use it. I am now getting it back in shape again and will present this technique in a live performance as part of a longer piece, next month in my solo show In|nbalance in Potsdam. In this video I tell a bit more about it and show the technique.
I will give three workshops especially for Designing Voices in Potsdam about overtones and resonance stuffed with information and exercises about many overtone singing techniques, from various forms of Tibetan chant through Western techniques to Tuvan/Mongolian techniques.
So the technique has one clear characteristic that makes it stand out: it highlights two overtones while not sounding the overtone that is between them. This goes against the common wisdom of every practising overtone singer, which holds that you try to concentrate the sound energy in one clear, central overtone. With this little-known technique, it seems you sort of split this energy out again in two directions around one central overtone that you cannot hear. When normally you try to focus all energy on, say, overtone number 9, you now adjust your tongue so that the energy flows out to numbers 8 and 10, making both of them loud enough to be heard. A rather unusual procedure. Very characteristic is the combination of the seventh and the ninth overtones, leaving out number eight; and also nine combined with eleven (with number ten being inaudible). (For the microtonality / Just Intonation freaks and serious singers: more details about the overtone range at the bottom of this post)
For reasons I cannot fully fathom myself, I have never spoken to anybody about this technique: not with Michael Vetter, not with Borg Diem Groeneveld or with other overtone singers. Somehow it remained this special treasure all this time. It is possible others have heard it and know more: please drop me a line if you do. Since I do not know if Michael Vetter ever gave this technique a name, I need to come up with one. I usually think of it as the ‘parallel third technique’ but there can be a fourth in the low range and possibly seconds in the higher range. I find the parallel thirds the most striking element, however, so I prefer that name: the “parallel-third technique.”
Interesting detail: the storm created a special atmosphere in the church in Utrecht: this was also clearly palpable in the live broadcast itself. It was amplified by the storm we, listeners, heard at home, raging outside. This situation and the name Töne im Sturm is also very fitting for the theme of the In|nbalance program I am working on. Is it a coincidence that unusually strong winds are blowing around my place in Amsterdam for several days now, in September 2025, while I am working on this piece and this video? Every now and then the rain flies past my window almost horizontally. The wind produces ominous, low rumbles day and night; rustling sounds produced by thousands of leaves come and go in waves; and then there are the ‘ordinary’ sounds of wind, mid-range, between these high and low frequencies. Three stacked layers of sound. Just as in the parallel-third technique itself.
Michael Vetter with brezel (pretzel). Photo by Mark van Tongeren
The radio programme that featured Michael Vetter’s concert, baptised Töne im Sturm (‘Tones in the Storm’) by the singer, was De Wandelende Tak, which mostly featured traditional music from around the world, often original recordings by musicians, ethnomusicologists and other people with special knowledge of that tradition. I was a frequent guest myself in this program with recordings from Siberia, Mongolia, Kalmykia and other places. The overtone singing concert from Vetter was characteristic of the ambiguous status of overtone singing, because it is not traditional music, like the content of nearly all other episodes of De Wandelende Tak. The concert was organised by Diem Groeneveld, a long-time Dutch student of Michael Vetter and a fine overtone singer himself. Walter Slosse was the host who interviewed Groeneveld about Vetter before and after the concert, and it was broadcast by the VPRO.
This is my recording of the radio programme, made on a cassette and later transfered to the computer. There is a silence towards the end for a short while, of which I am not sure at which stage it happened – probably during the A/D conversion.
After listening again, I conclude that Vetter’s technique was in an absolutely superb state at this point,
as can be heard in all the ‘ordinary styles’of overtone singing.The parallel technique becomes clear particularly at around 12:45, and comes back several times later.
Töne im Sturm.
Live radio broadcast for VPRO radio’s
De Wandelende Tak, mid-1990s.
Details about the range of overtones and their distances
For the overtone cogniscenti: the extremes on the recording of my own version are overtones ten and twelve, but I can go as high as twelve and fourteen, and as low as six and eight. Every time, the overtone in between them is not audible. Nearly all these combinations are variations of the interval of a third. The interesting thing is of course that every third is different, as the distance between the two tones grows smaller with every higher step on the harmonic scale. The H6 + H8 combination, my lowest combination, is a near-perfect fourth apart (497 cents, in case you were wondering), then next is the largest third H7 + H9 (a very large major third of 435 cents). The thirds progressively decrease their distance: the smallest and highest interval I could still sing clearly with this technique is a very small minor third of the overtones H12 + H14 (266 cents).
To hear this technique in its full splendour, come to Potsdam next month! And to learn more, I will give three workshops especially for Designing Voices in Potsdam about overtones and resonance stuffed with information and exercises about many overtone singing techniques, from various forms of Tibetan chant through Western techniques to Tuvan/Mongolian techniques.Check out all the details here.
Overtone Singing is the most comprehensive book ever written on the hidden harmonies of the human voice. Ethnomusicologist and vocalist Mark van Tongeren offers a fascinating insight into timeless and universal aspects of sound. Grounded in a decades-long practical and theoretical study of music, he draws upon field work and interviews with eastern and western musicians and composers across the spectrum from archaic traditions to contemporary experiments. This well-illustrated book presents a multidisciplinary vision that incorporates the science of acoustics and perception, onward to the philosophical and spiritual dimensions of music. It critically examines claims about the supposed healing effects of overtones, juxtaposing local and global practices and transcending some of our core ideas about sound and music. An indispensable guide for musicians, listeners and scholars seeking a deeper understanding of the nature of the human voice and its harmonic possibilities.
AVAILABLE WORLDWIDE
Do you want the physical book + ‘Anthology of Overtone Singing’ album?
through Amazon Kindle in E-pub format(affiliate link).
Or read on first, and go to Bandcamp to play the companion album while you are reading!
Below you will find –
some reviews
an outline of the book’s content (also as a free download pdf file)
details of the Anthology of Overtone Singing album
facts of the book
and the book’s Foreword by Trân Quang Hai.
REVIEWS / APPRAISALS
Interview for 15 questions.
Great Book – Mia Bocceli (Amazon)
”I love your work and research. Your book and recordings are a must have. I use the overtone technique, mostly the vowels one, to rehabilitate voice disorders. It’s amazing how speeds up recovery. ” – EDG, USA (Bandcamp)
”Thanks a lot for this epic work! It will be an invaluable asset for continuous studying… Also, i’ve just registered with the MUOM choir here in Barcelona (https://www.muom.net). My life will never be the same again :-)” – Gunter Strube, Spain (Email)
”This important book fills a gap in the history and art of overtone singing… Author Mark van Tongeren covers the entire subject from its scientific-anatomical studies of various techniques, to his ethnomusicological field work in Siberia’s Tuva republic, to a discussion of Western approaches and attitudes…The wide scope of this book and its detailed but accessible approaches will provide a greater appreciation of the power of voice and the ever fascination of exotic sound.” – Dr. Debra Jan Bibel, USA (Amazon)
Download the book’s introduction with a panoramic overview of the subject matter.
The book is divided into five parts: Physics, Traditions, Modernity, Metaphysics and Quintessence. They are devoted to these questions:
– how we can sing overtones, and why it is that we often do not hear overtones in the voice;
– where we can find older traditions of overtone singing, often called throat singing, like the most famous cases of Tuva (which is covered in one whole chapter) and Mongolia (which is covered together with Tibetan and other traditions);
– how overtone singing emerged recently in the modern world and its historical development in about 5 decades
– what many people in the modern world believe, experience and do with vocal overtones
– how all these aspects converge in the practice and thoughts of the author, and how they also often conflict with one another.
What follows is an excerpt from the book’s introduction. Read on to learn each section’s contents in greater detail. The entire introduction is also available as a download.
DOUBLE SPLITS AND A SYNTHESIS: THE FIVE PARTS OF THE BOOK
The challenge with this book is to give you a comprehensive understanding of a musical technique and principle in its ancient as well as modern forms; to show its cultural, religious and spiritual significance in widely diverging areas; and to explain its physical, acoustical properties as much as possible from an embodied and experiential perspective – not dry, theoretical facts. This scope is reflected in the four main sections: Physics, Traditions, Modernities and Metaphysics. In addition, I want to show you how I, for one, hold that panorama of ideas and practices together: hence the fifth and final part, Quintessence. To keep all those strands of creative, intellectual and contemplative work afloat in a more or less consistent view is sort of a juggling act, and that is what I have always loved to do most. I assembled what traditional practitioners, professional musicians and composers have told me and summarise what scholars have written about overtone singing and related subjects. We move from very specific case studies about a single musician or acoustic problem to another but always come back to bigger questions. Harmonics as such are timeless aspects of the sensory world that have left their traces in our ears and brains during the timespan of our long evolution.
Very few ethnic groups are known to have sustained a tradition of overtone singing for centuries, patiently passing on their skills for countless generations. Only very recently do harmonics, issuing from the voice as distinct sounds, enter into more general and global awareness. I consider this step a milestone in human evolution and feel immense gratitude for being able to explore, explain and ‘execute’ it. This book is intended for readers who are willing to open their ears, eyes, minds and perhaps their mouths to acquire a full picture of an art and a phenomenon that does not belong to any single culture, region or epoch.
I will now walk you through the book’s five parts, but I urge you to start reading wherever you like. Remember that none of the traditions has a well-developed theoretical understanding of harmonics! Frequent cross-references and use of the index will facilitate reading a single chapter or parts thereof, depending on your interest and your existing knowledge of or experience in overtone singing.
PART ONE: PHYSICS
‘How do you do that?’ is the first question most Western listeners ask when hearing those whistling notes above a low drone. It is also the question this book addresses in Chapter 1. Many listeners and readers who come to this music have received an education based on European models of knowledge, which means you need some concrete facts first. Instead of focussing entirely on musical and theoretical aspects, we investigate how we all make sounds in our body, how we shape them and how overtones play a role in most sounds we hear and make. Most of us do not have the slightest awareness of the complexity of the system to produce speech and a host of other noises. A mere thought in our brain is enough to utter it, and before we know it, the people at our table have (literally) incorporated that thought into their brains. Overtone singing is somewhat akin to learning a new language as an adult: We need to figure out where to put the tongue or add breath or emphasise the throat. From there we move on quickly to the advanced stages of creating clear, audible overtones. As much as possible in plain language, and with the help of many graphs, I explain the finer details of articulating or shaping vowels and overtones using specific mouth positions. We gradually see how singers can tip the balance from the fundamental we usually hear (with a certain timbre) to the overtones we usually don’t hear. We learn how monks and nomads tip that balance even more towards piercing overtones or towards crazily deep (sub)fundamentals by adjusting the source sound from their larynx. We will dwell on the somewhat confusing terms overtone singing and throat singing, look in the opposite direction to ‘undertones’ and consider the possibilities of female voices and choruses to produce overtones.
Chapter 2 shifts the focus to the creative act of listening. You may think your brain simply registers the sounds out there in a more or less mechanical way. But there is a lot of selecting and processing going on to produce a sense of sound inside your head. Unawares, we adopt certain innate strategies for listening, which also means there are signals that we do not hear. If we compare ourselves to the Turko-Mongols, we are truly poor receivers of sound signals! To me they are sound technologists who cracked the code of how to listen better. Overtone singing is a technique that invites us to break through habitual patterns of listening: it confronts us with questions of perception (how we register sound signals from the outside world and transform them into neural patterns) and cognition (how we process them in the brain). I call the exploration of old and new musical, creative languages combined with creative listening strategies paraphony.
There is much to learn from composers and musicians who have a talent for listening and explore such concepts in their works. But there are also limits to what we can learn. To witness a Mongolian throat singer produce a melody of whistle-like sounds for the very first time is a life-changing, jaw-dropping shock for some people. For others it is just a mildly amusing curiosity because their hearing does not get fired up the way other people’s ears do.
PART TWO: TRADITIONS
Thinking back, I never had a jaw-dropping experience with vocal overtones, probably because I was already expecting there must be more to timbre than ‘one whole thing’. But I was never mildly amused, either. I became obsessed with the question of why so few cultures knew about overtone singing until recently and wanted to get first-hand answers from the experts. I got my early training in ethnomusicology, and that perspective informs my exploration of traditions in Part Two: Traditions. One important work that many of us refer to again and again is How Musical Is Man? by John Blacking, who stated: ‘Ethnomusicology is not only an area of study concerned with exotic music, nor a musicology of the ethnic – it is a discipline that holds out hope for a deeper understanding of all music’. To which I may add that ‘music’ must be stretched to include all kinds of sounds produced by humans and their environments. We will first turn our attention to the Inner Asian mountains and steppes, where nomadic (or formerly nomadic) peoples sustain lively sound-making cultures based on timbre and overtones. Tuva, where people speak an old Turkic language, has been my foremost destination for fieldwork because it boasts a great number of excellent khöömei singers. I was fortunate to witness a powerful renaissance of indigenous musical traditions in Tuva and neighbouring republics during the 1990s and meet dozens of talented musicians, many of whom have passed away.
The subsequent sections of Part Two highlight many other ways to make the overtones of human voices audible. A young Mongol wonders about his own voice, which sounds more like metal than flesh, and a young Khakas man discovers a talent, almost overnight, for telling lengthy epics in a deep guttural voice. The Mongolian, Khakas and other traditions stem from a common root, together with Tuvan throat singing. The chordal chanting of Tibetan Gelugpa lamas is a very different story, as is Mediterranean polyphonic singing from Sardinia that sometimes gives rise to a ‘virtual voice’ of fused timbres. These traditions are alive and well, as I was able to witness with my own ears in India and Italy, and so is American barbershop, which I have never heard up close. Now, in 2022, the very tiny slice of Xhosa people who practise overtone singing in South Africa is in serious decline. It is my hope that this book could spark more people’s interest in one of these little-known music cultures so that they can be sustained for generations to come. I should add that I have been able to return only to Tuva again and again; some of the other eyewitness accounts are from more than two decades ago. In this short time a new generation has begun to change those traditions that are still very much alive.
Photo: Mark van Tongeren
PART THREE: MODERNITIES
Two to three decades before Turko-Mongol musicians were able to freely travel abroad, composers and musicians in Europe and the USA began to learn about and explore the possibilities of making music with the overtones resonating in human voices. Part Three: Modernities traces the development of overtone singing as a vocal technique practised mostly in the Western world. The pioneers had to start mostly from scratch since they were unaware of or lacked ways to contact the Asian singers or lamas who knew more about the technical procedures of singing overtones. Most works coming from Europe and the States followed an aesthetic paradigm informed by avant-garde and experimental music and developed into newly created styles that had little or nothing to do with the older traditions. Many groups emerged that focused specifically on presenting these vocal sounds, some of which operated under the label ‘overtone choir’ (‘Obertonchor’) – or, in the case of the best-known representative: Harmonic Choir.
The Western narrative often emphasises that overtones are a universal phenomenon, that overtone singing has characteristics that apply everywhere. But, as we will see, there is plenty of variation in the musical styles and in the stories these musicians tell. Within the Western proliferation of musical subcultures, artists like Karlheinz Stockhausen, Michael Vetter and David Hykes have been dismissed as being either New Age or ‘too difficult’ and avant-garde. We must look closer than that to discover the stories that pioneering musicians try to tell us. Once there were many female vocalists at the forefront of experimental harmonic techniques, like Joan La Barbara, and after a period of domination by male singers, we hear more women in the youngest generation of singers. We will also see that the distinction between ‘tradition’ and ‘modernity’ is quite arbitrary because there is a lot of mutual influence and frequent collaborations.
Photo: Ariel Tsai
PART FOUR: METAPHYSICS
This book’s fourth part, called Metaphysics, is a companion to Modernities. It shifts the emphasis to such issues as meditation, therapy and philosophy insofar as they are related to harmonics and overtone singing. Although it draws upon some Eastern sources, its main focus is the Western world, where the fundamental principles of overtones are used as a metaphor, a belief system and a cosmology – even, one might say, as an artistic form of physics. In the new millennium yoga and meditation have become accepted, well-established tools for millions of new converts, partly endorsed by new scientific research. The positive effects of overtone singing and other harmonic sounds (singing bowls, didgeridoo, Jew’s harp, gongs) are widely reported or claimed in therapy and healing. Solid scientific proof is much harder to come by, and so we must look into several closely related subjects, such as ancient beliefs in the wholesome effects of harmonious proportions and relationships, the body-mind problem and chanting, mantras and therapeutic singing. Overtone singing can be a healing and therapic force for some singers but a great technical barrier for others. This is where tapping into the healing power of vowels, opening up to the natural resonances of the voice and a change of consciousness can be a solution.
PART FIVE: QUINTESSENCE
After zooming in on many subjects and geographical areas, we will zoom out and link up the findings. As a cultural musicologist and vocal performer not bound to a single style or genre, I am constantly comparing statements (or works of art) made within one circle (say: contemporary music professionals) to those of another one (say: anthropology of music). The fifth and final part, Quintessence, puts the four overarching themes in dialogue. It articulates what makes certain practices and ideas in the field of overtone singing stand out and debunks some persistent myths. It presents my vision of how to integrate the issues treated separately in the first four parts. I am placing sound in the centre and contrasting ideas about the self with some of the philosophical implications of modern science. I invite readers to weave the threads between all these aspects of sound and music in their own way.
THE AUDIO ANTHOLOGY
It’s all part of the fascinating paradox of overtones produced by human throats, made audible: a first attempt to glimpse the entire field, to give equal attention to all traditions and new inventions, to historical backgrounds and scientific evidence, to hearing and (a bit less) to singing (that’s another book or online course). I am extremely happy that the Anthology of Overtone Singing, mostly consisting of my on-site field recordings, now covers all the older traditions. Even though I wrote about all of the traditions in earlier editions of this book, I had not visited or made sound recordings of Tibetan, Sardinian and South African Xhosa overtone singing. By now I have made fieldwork trips to every area or, in the case of the Xhosa, spent time with the musicians on tour, witnessed their performance first-hand and made recordings. That means my current Anthology of Overtone Singing covers every area where overtone singing or throat singing has been practised for centuries. In addition, there are several demos and examples of modern overtone singing performed by myself, either alone or with others. The text of Parts One and Two often makes explicit reference to these recordings.
[end of Double Splits and a Synthesis from the book’s Introduction ]
Facts about the book
Title:
Overtone Singing – Harmonic Dimensions of the Human Voice
Format:
paperback, 382 pages
Dimensions:
152 x 229mm | 367.41g
Features:
42 photos
–
4 maps
–
45 musical examples, line drawings, graphics, mostly drawn by the author
–
Forword by Trân Quang Hai
–
Footnotes
–
Bibliography
–
Discography
–
Filmography
–
Tracklisting for the audio examples
–
Index
Binding:
paperback
Audio:
83 minutes / 37 tracks of music online
Publisher:
David Rothenberg / Terra Nova Press (Newark/Callicoon/Matsalu)
Book design:
Martin Pedanik
Cover design:
Sonja van Hamel
Distributed by:
MIT Press, Cambridge, Massachusetts and London, England
ISBN:
978-1-949597-22-6
The audio companion to the book Anthology of Overtone Singing offers the most complete survey of traditional techniques of overtone singing from various regions of the world to date, as well as many demonstrations/pieces with modern-style overtone singing. It is available online on Bandcamp for listening and for purchase as a download or CD, with or without the book.
About the author
Mark van Tongeren is a sound explorer with an interest in the synergy of the arts, sciences and contemplative traditions. He has 30 years of experience in theatre, music and dance productions and holds a PhD in artistic research from Leiden University’s Academy of Creative and Performing Arts. As a cultural musicologist, he has worked with indigenous musicians in Siberia, Taiwan, the Tibetan diaspora and Corsica/Sardinia, with a special focus on timbre and overtones. In his artistic output he seeks to absorb, juxtapose and transcend the music and performing arts from many of the world’s traditions, including Western music of past and present.
FORWORD BY TRÂN QUANG HAI
Nowadays, overtones are familiar to many people, from laymen to scientific researchers and composers. This familiarity is no doubt the result of the recent introduction in the West of a new vocal technique called overtone singing. This technique enables a singer to produce two simultaneous voices: a continuous drone and a melody of overtones above it.
The author onstage with Trân Quang Hai in 1995 in Kyzyl, Tuva, at the International Festival Khöömei
The interest in that peculiar vocal style in the Western world began around the 1960s. Since this time there have been many specialised studies from scholars, as well as musical explorations by composers and singers. My fascination with overtone singing began in 1969. That year, the first sound documents of Mongolian throat singing were brought to Paris by anthropologist Roberte Hamayon. It pushed me towards overtones research from the acoustical point of view first, and later towards the anatomy of the voice, questions about music therapy and the musical aspects of its performance and composition. The increasing interest in overtones in the West has further become evident in contemporary music, New Age music and healing with the voice.
In 1995, Mark van Tongeren and I met in Amsterdam before we began our trip to Tuva, where both of us participated in the Second World Festival of Throat Singing in Kyzyl. At that time, he had just finished his dissertation at the University of Amsterdam. It was the first extensive study of Tuvan music by someone outside the Russian Federation, carried out just after Tuva had become accessible to foreign visitors. It dealt with the history and modern practice of Tuvan khöömei or guttural overtone singing. As a singer, a collector of field recordings and a musicologist, Mark Van Tongeren brought new dimensions and developments of Tuvan throat singing to light through his excellent research. He also impressed me with his throat singing at the festival in Kyzyl, for which I was chosen as President of the Jury.
In 2001, Mark van Tongeren released his CD on overtones with his original performances. That same year he sent me the manuscript of his book on overtone singing. In this well-documented book, you can find, for the very first time, everything concerning overtone singing in the West, from Karlheinz Stockhausen’s contemporary music to Jill Purce’s healing voice; from electro-acoustic to World and other fusioned music; from renowned Western performers such as Michael Vetter and David Hykes to great masters of overtone singing from Tuva, Mongolia and other parts of the world; and from the Pythagorean harmonic system to OM chanting and New Age mantras.
Overtone Singing does justice to this multitude of cultural traditions and to the countless personalities that have contributed to the development of this way of singing. It has interesting and useful things to teach to everyone who is intrigued by the mysteries of sound and music. I am happy to recommend it to all lovers of overtone and throat singing in the world.
Trân Quang Hai
Ethnomusicologist / Composer
National Centre for Scientific Research, Paris, France
Dr. Trân Quang Hai was a dear friend and colleague who passed away in December 2021.
The book is dedicated to him, Michael Vetter and the Tuvans.
Dame Sainkho Namtchylak, one of the first throat singers to receive my new book and advertise it in her workshop – as I noticed many overtone singing teachers like to do. Taipei, February 2023.
MORE REVIEWS
Tot noch toe had ik nooit een boek gelezen over boventonen dat ik echt de moeite vond, tot nu dus. Wat een schat aan informatie en ervaring. … Ik hou ook enorm van het concept ‘paraphony’. Bedankt voor de inzichten en inspiratie!!! – Maarten Adriaenssens (FB)
Until now I have never read a book about overtones that I really found worthwhile, that is, up till now. What a treasure trove of information and experience… I also really like the concept ‘paraphony’. Thanks for the insights and inspiritation – Maarten Adriaenssens (FB)
I spent all morning with you and your book and CD. The English is clear and not arduous, so it is easy and pleasant to read for a foreigner like me. – Arnaud Lechat (email)
”Thank you very much … for your book on overtone singing. I’m just finshing it, and It helped me a lot on my overtone journey, and even sparked the interest again, when I felt it was going down. Thank you for your work. :)” – Alexei Ulinici (YouTube)
AVAILABLE WORLDWIDE
Do you want the physical book + ‘Anthology of Overtone Singing’ album?
Join me this weekend for the first of three launch events of the book and album Overtone Singing. The first one will be most suitable for people on Asian time (Saturday 7 January at 12 AM for Taipei/Hong Kong) and LA time (US) on Friday 6 January at 8 PM). The second one takes place in NYC (Saturday 14, evening) and Asia (Sunday 15, morning). A third launch in European time will happen on February 4.
I will look back on 30 years of research as a singer and musicologist, tell stories, sing some demos and pieces and there will be one or more special guests to say a word about this book or their own experiences in the field of overtone singing. There will be a short Q&A at the end too.
Please celebrate this occasion with me. We will braodcast on the Fusica YouTube channel. If you would like to receive a notice or subscribe to other notifications, write an email to Jane Tsai by clicking here: jame79522@gmail.com.
This album marks the official ending of a long period of doubt and uncertainty what to do with my music in light of the music industry. Basically, I have been slow, very slow, to catch on with the possibilities of the internet, and apparently refused to make up my mind. The first signs of dealing with it has been to launch some videos on YouTube, including a live concert with Sinan Art. Now, here is my next step: the first physical release of new music made just by myself in some twenty years (besides collaborative projects such as Oorbeek,Parafonia, the Superstringtrio and ad hoc projects such as the Odna soundtrack). I have about a dozen of other releases in the pipeline, partly new, partly old, some of it by me but mostly collaborations, spanning many kinds of music and sound-art.
I had some ideas for the design, starting from the excellent photography of Yi-Jin Hsieh. I decided to use one of her photos and then to turn everything upside down/inside out, with a nod to Chinese writing, which used to be vertical and starts where our Indo-European-language book(let)s normally end, folding open to the right instead of left. So the Chinese cover of the printed album is intentionally the negative and upside down version of the English cover. UN-intentionally the title of track 2 (a kargyraa solo in Tuvan style) somewhat related to this turning around of things, as you see here (I only realised this when I took the photo):
JiJi Liu quickly jumped in to turn my design ideas into proper InDesign-shape that printers need, took care of many details, and suggested to use cardboard instead of a digipack, a great improvement. Our CD agent, named Rush Blood, was not trying to push for a quick and easy fix, he also loves all these details. He does photography, calligraphy and together we went to check the first test plates as they rolled off the presses. The smells and sounds brought me back to my childhood when I joined my dad, the architect, to fetch all kinds of print-work. I inherited a great love of paper, carton, printing, binding etc. etc. from him and truly enjoy getting back to publishing something palpable and beautiful.
This weekend a new work by Chinese-German composer Yang Song in which my voice and Jew’s harp are featured, will have its world premiere: In Einem Moment – 须臾. The piece features orchestra and tape, as it is often still called, meaning pre-recorded audio played back during the live performance. Yang Song studied electro-acoustic composition and created an 8-channel version with spatial and some digital effects superimposed on the voice and instrument recordings. Among the recordings are not just pieces of throat singing (khöömii or khöömei), but also vocalisations inspired by a special genre of folk song I have practiced in a free style for many years: Mongolian long song or urtyn duu.
The timing of the invitation, some four months ago, was auspicious, because I had just began to delve deeper into the Mongolian long song genre with the intention to include it in my live repertoire. So a month or so earlier I picked up a book plus CD I had bought in Mongolia but never properly studied: Alain Desjaques’s Dix-Huit Chants Mongols Dzahtchin et Ourianhai. (If this sounds familiar to some readers, I wrote more about that in this recent blogpost.)*
While I was working on that material, Yang Song got in touch with me through a common friend, Frank Kouwenhoven, of CHIME in Leiden. Song grew up in Inner-Mongolia, part of the PRC, from partial Mongolian parentage, but in a Chinese-language environment. In the program notes to her piece, she admits that she is familiar with traditional Mongol music and yet not really used to them. “In my family Mongolian blood flows; I was used to be surrounded by Mongolian music in various formats, even though I did not understand the lyrics.”
The question was if I could provide a number of different techniques of throat singing / overtone singing, Mongolian long song, and Jew’s harp, to use as the ground material for her electronic composition and the orchestral piece. I wanted to oblige, as her music immediately appealed to me and our first conversation made clear we had many things in common aesthetically. At the same time I was a bit confused: Why Me? Wouldn’t it be easier and more logical to ask a musician from Inner-Mongolia to provide the basic tracks for her piece? Even though I am a Dutchman living in Taiwan, and she is a Chinese Mongol in Germany, we had a similar proximity, or rather: distance to the music that inspired her. Noticing that this was apparently what she wanted (someone with a certain distance to the living source of Mongol traditional music) I put the question aside and started to work.
I sent her my updated and expanded Anthology of Overtone Singing: a selection of my field recordings from traditional of overtone singing plus several of my own pieces and demonstrations (and which will be published soon as the 2022 version of my book Overtone Singing is in its final stages of publication). She sent me back samples of it and of recordings she found on the web. We agreed to work on 7 short pieces of about 30 to 90 seconds. Although initially it seemed she wanted to let me improvise, over time her ideas became more fixed. She wanted to let the orchestra sing or recite some of the long song syllables, so she ended up needing fixed lyrics. I then wrote lyrics inspired by Mongolian phonemes (I only speak a few words of Mongolian and do not want to make a fool of myself pretending I can sings ongs in fluently Mongolian). She also set out the rhythmical structure, fundamental notes and durations for my parts, all of which I recorded in a studio.
I am curious about the result but will not be able to hear it in its full 8-channel form with live orchestra. If you are near Saarbrücken, please go and listen for me – at least Frank Kouwenhoven will be there to give his account of how it sounded! Since this is a radio concert, I think it will be live on the radio too this Friday.
May 20, 2022, 19:00
Benjamin Britten
Variationen über ein Thema von Frank Bridge für Streicher op. 10
Yang Song
„In einem Moment – 须臾“
Uraufführung / World Premiere
Benjamin Britten
Violinkonzert d-Moll op. 15
German Radio Philharmonic. Conductor: Martyn Brabbins.
* Alain Desjaques’ book title is a reference to an earlier collection of songs and poems assembled by a Mongolian princess, Dix-huit chants et poèmes mongols, published 1937.
Today I tried out something I do a few times a year: take a deep breath and see how long I can sing. Well, this time I just tried to sing for one minute, not as long as possible. The best technique to use for this is either khöömei or sygyt as it automatically constricts the throat and inhibits the airflow.
It is trivial, I know, but it is a good exercise for the lungs, diaphragm and the entire respiratory system. The other challenge is to make some musical sense. The throat singing is far from perfect (some of the overtones should not be there) but I decided to share it anyway as an example of some of the things I practise.
Here is the latest issue of the journal The New Research of Tuva, dedicated this time to the music of Tuva. Many articles are in English, some in Russian, by a wide range of authors including Valentina Suzukey/Валентина Сузукей, Robbie Beahrs, Malgorzata Stelmaszyk, Maxim Chaposhnikov, Morten Abildsnes, Tadagawa Leo, Hsu Shen-Mou, Sauli Heikkilä and myself. The chief editor is Chimiza Lamajaa and this edition’s guest editor is Valentina Suzukey. This is a wonderful and diverse issue of new research on throat singing, Jew’s harps, shamanism, popular music and much more from Tuva.
You van find the Table of Contents here , a pdf of the entire journal here, and you can start the download if you want to have the issue on your own device here. My own article about Maksim Dakpai’s throat singing is available for download here, and for online viewing here.
These are all 15 contributions:
Ethnomusicology Issues of academic study and practical acquisition of Tuvan music (a case study of Tuvan instrumental music)
Suzukey, Valentina Yu.
What does Dakpai Maksim do when he sings sygyt? A preliminary investigation of one throat singer’s personal style
Van Tongeren, Mark
Nomads in the Global Soundscape: Negotiating Aesthetics in Post-Soviet Tuva’s Traditional Music Productions
Beahrs, Robert O.
From the sound of throat singing to the sounds of shamanic practice: Structural organisation of shamanic rituals in Tuva
Stelmaszyk, Malgorzata
Tuvan music and World Music
Chaposhnikov, Maxim V.
Tuvan music and its discography (principal names, titles, issues of description)
Abildsnes, Morten
“The khomus is my red deer on which I fly through the middle world” (Khomus in the shamanic practice of Tuva: Research issues)
Tadagawa, Leo
Social and cognitive functions of music based on the example of Tuvan throat singing
Hsu, Shen-Mou
Let me sing your songs: how Finns found xöömei
Heikkilä, Sauli
Tuvan music in schools in the United States
Quirk, Sean P.
The development of contemporary music culture of Tuva (a view from Japan)
Terada, Mao
The language of poetic texts in contemporary Tuvan pop songs
Saaya, Oyumaa M.
Psychological features of the professional activities of Tuvan musicians
Sandyi, Anna D.-B.
On the composition of modal structures of Tuvan traditional songs
Baranmaa, Ayasmaa D.-B.
The song folklore of Tozhu Tuvans: collection, publication, research
Tiron, Ekaterina L.
Immerse yourself in Tuvan culture by joining four events in three days: 1) a lecture on Friday morning 2) a concert on Friday evening 3) an introduction to Tuva on Saturday 4) a throat singing workshop on Sunday
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
THE PROGRAM DAY BY DAY
FRIDAY APRIL 7, 10:00 – 12:00 Soul and technique of Tuvan khöömei culture
Lecture by Mrs. Choduraa Tumat
National Chengchi University
Register and details on https://goo.gl/9wpgU7
Special guests: Pisui Ciyo (Tayal, voice), Sauniaw 少妮瑤 (Paiwan, double nose flute), Ivan Alberto (Mexico, percussion), Mark van Tongeren (Netherlands, voice and more)
Location: Red Room TAF, 2F LIBRARY, Daan District
No. 177, Sec. 1, Jianguo S. Rd (Intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd.)
Tickets: 600 NT$ at the door, 500 NT$ pre-sale. Includes free drink, snack. Discounts
– Student group discount: 5 tickets for 2200 NT$ (12 %)
– Students with ID: 500 NT$
ARTIST BIOGRAPHIES Choduraa Tumat hails from the steppe grasslands of Western Tuva, a republic in South Siberia that is part of the Russian Federation. As a child, she was fond of listening to khoomei and sygyt throat singing performed by her brothers.
In 1998 she founded and became the artistic leader of the all-female throat-singing folk ensemble Tyva Kyzy (‘Daughters of Tuva’). She is now an accomplished performer of many Tuvan throat-singing styles: khoomei, sygyt, kargyraa, ezenggileer and chylandyk. Tumat has been performing professionally since 1998.
Besides throat-singing, she sings traditional folk songs, plays chanzy (three-stringed lute), igil (two-stringed horse-head fiddle), shoor (recorder), khomus (Jew’s harp), all to be heard in today’s concert. She also plays byzaanchy (four-stringed horse-head fiddle), doshpuluur (three-stringed lute) and chadagan (zither). She received several prizes and honourary titles in her native Republic of Tuva, as well as invitations to Moscow, other Russian cities and many countries around the world.
A graduate from the East-Siberian State Academy in Buryatia, she carries out postgraduate research on female throat singing at the Tuva State University and teaches there and at other schools in Tuva’s capitol Kyzyl. Tumat is the highest-ranking teacher with experience in training foreign students the skills of throat singing and traditional music. She founded the first group of female throat singers, Tyva Kyzy and led their tours to Japan, China, Taiwan, the USA and many European countries. She recorded several CDs and a DVD, both solo and with Tyva Kyzy.
Pisui Ciyo is a performing artist, choreographer, educator and scholar who began her professional carreer as the lead performer of the Formosa Aboriginal Song and Dance Troupe, 1994-1997, an early project to raise public awareness and give a stronger voice to Taiwan’s indigenous people. Besides taking inspiration from her Tayal background, she traveled widely and worked with native American tribes and flamenco artists, among others. Her performances range from traditional songs to contemporary dance, and from musical poetry to socially engaged text theatre. She is the recipient of several fellowships and awards, and currently prepares a PhD at Taipei National University of the Arts.
Sauniaw Tjuveljevelj is the youngest inheritor in Paiwan flute and nose flute (lalingedan), and she is the only one female inheritor in Paiwan culture. Recently, she is devoted to transmitting Paiwan music culture to younger generations. In addition to release three CD albums, nominated by the Golden Melody Awards in Taiwan, she did fieldwork to collect endangered traditional tunes for teaching material and conducted numerous workshops to promote Paiwan music. She interprets traditional tunes in a creative way to express traditional and modern Paiwan music for the contemporary world. Sauniaw performed in Australia, America, Japan, Morocco, Singapore, Malaysia, Solomon Islands, Estonia, Philippines, and Hong Kong with many famous musicians.
Ivan Alberto was born in Mexico city. Ivan started his studies on contemporary percussion but one of his main influences has been traditional music specially Indonesian and Mexican. He went to study traditional gamelan, puppetry as well as instruments construction on Bali and Java and currently lives in Taiwan, where he works with theatre.
Mark van Tongeren is a vocalist/sound explorer who received a PhD in Creative and Performing Arts from Leiden University. In his artistic work he emphasises performance/theatrical aspects of music and collaborates with visual artists, composers and dancers. Essentially an improviser, he also duetted with cellist Yo-Yo Ma on a Bach partita, took part in the world premiere of a film score by Russian composer Dmitri Shoshtakovich, and collaborated on dance projects in Taiwan with Horse, Ming-Hwa Yeh and Taipei Dance Circle.
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
SATURDAY APRIL 8, 14:00 – 18:00
A TOUCH OF TUVA. SOUNDS SIGHTS AROMAS AND FLAVORS OF SIBERIA
Entrance:free, donations welcome
Location: Red Room TAF, 2F LIBRARY, Daan District
No. 177, Sec. 1, Jianguo S. Rd (Intersection of Jianguo S. Rd. and Jinan Rd.) Language: English with Chinese translation
Come and learn all about Tuva’s secrets! Once an independent country of its own right, Tannu Tuva is a hidden gem of natural, cultural and religious synthesis, tucked away between dramatic mountains and forests, north of Mongolia. Very few people know it. Today we offer films, talks, the best CDs from Tuva, some live music, drinks and dishes from the taiga and grasslands — even its special aromas! Your hosts:
* Tuvan musician Choduraa Tumat, who bravely broke taboos as a female throat singer (khöömeizhi) and knows Tuvan culture inside-out
* Tuvan PhD-student Chechena Kuular from NCCU, talking about Tuva in Chinese historic documents
* Mark van Tongeren, an ethnomusicologist who writes and teaches about the music and culture of Siberia
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
SUNDAY APRIL 9, 10.00-17.00.
ART OF TUVAN THROAT SINGING / KHÖÖMEI WITH CHODURAA TUMAT
Beginners workshop 10:00-13:00 Advanced students 14:00 – 17:00 English spoken with Chinese translation. Location: Canjune Training Center, Fu Xing South Road Sec. 2, Lane 151, No. 3, 4th Floor. For map and route, check here, scroll down.
Throat singing is one of Tuva’s most iconic cultural expressions. Children in Tuva grow up listening to subtle shades of timbre and to overtones that are rare or unheard of in many cultures. It takes years to really master Tuvan overtone singing, moving forward step by step. Today you can join a beginner’s workshop and learn about the three basic techniques (in the morning) or continue your practise of them (in the afternoon). Choduraa Tumat is an experienced guide for males and females, and will be assisted by Mark van Tongeren, an expert in the theory and practise of throat singing living in Taiwan.
While learning a Tuvan song, we will get to know and practise these three well-defined techniques of Tuvan throat singing: Khöömei
The Tuvan khöömei refers to all types of Tuvan throat singing in general and to one particular technique. According to the Tuvans it is with this technique that throat singing began. Khöömei comes closer to the articulation of everyday vowel sounds than the other techniques.
Sygyt
This is the principal style in Tuva. Like all Tuvan throat singing, a guttural voice is necessary to produce sygyt. The name refers to ‘whistling’ and indeed, this technique sounds more like whistling or a flute than the other tow basic techniques. Sygyt resounds powerfully in the surrounding space, making it hard to tell where the sound comes from.
Kargyraa
Tuvan kargyraa is most easily recognised by its unusually deep bass register, which gives the voice a very rough quality. In kargyraa the harmonics of the melody are usually paired with vowels. Listeners have to learn to hear the overtones ‘through’ the vowels. Kargyraa is probably the most difficult technique to learn and to explain.
Price: 2500 NT$ (for each half day, that is, morning or afternoon) Discounts
– Students with ID: 20% / 500 nt$ (bring your ID)
– Combine with Friday’s concert: 10 % / 250 NT$ (show your Accupass registration)
– Combine with NCCU lecture or Touch of Tuva: 5 % / 125 NT$
– Only the highest discount counts. To register please pay the workshop fee to Mark van Tongeren and send an email to info@fusica.nl with your name and the last digits of your bank account.
Bank no.:700
Account no.:00023400260537
Find out why Mark van Tongeren thinks anyone can learn something from listening to Tuvan music at his talk for TedX Taipei.
聽聽看馬克.范.湯可鄰在TedX的談話,為何他認為任何人都可以從聆聽圖瓦的音樂裡,得到學習的理由。
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
A TOUCH OF TUVA / 3 Days of Khöömei Soul is organised by Fusica in collaboration with Red Room, Canjune and the Russian Center of NCCU, with the help of many volunteers.
Ivan Alberto
Ivan Alberto 出生在墨西哥市,Ivan學習當代打擊樂,但他的主要影響是在傳統音樂方面,特別是印尼以及墨西哥音樂。他也在峇里島以及爪哇學習傳統甘美朗(gamelan,印尼的打擊樂器),偶戲(puppetry)以及樂器製作,目前在台灣居住,並在劇院工作。
馬克.范.湯可鄰Mark van Tongeren
馬克.范.湯可鄰是一位人聲/聲音探險家,在萊頓大學取得創意表演藝術的博士學位。在他的藝術工作中,他強調音樂的表演性及戲劇性,並和視覺藝術家、作曲家以及舞者合作演出。身為一個即興演出者,他也與大提琴家馬友友共同演出巴哈組曲,並參與俄國作曲家Dmitri Shoshtakovich的世界首演紀錄片,並在台灣舞蹈表演,如驫舞劇場、葉名樺以及光環舞集共同演出。
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ 4月8日(星期六) 14:00 – 18:00 觸動圖瓦 來自西伯利亞的色聲香味 A Touch of Tuva. Sounds Sights Aromas and Flavors of Siberia.
免費入場
地點:紅房-空軍總部,2F圖書館 (大安區)
台北市大安區建國南路一段177號(濟南路與建國南路交叉口)
英語(課上將有中文口譯)
喉唱是圖瓦最具代表性的文化資產表現之一。圖瓦的兒童從小就生長在聆聽音色裡細微的弦外之音,並聆聽在許多文化裡罕見甚至從未聽過的泛音(overtones)。要專精於圖瓦的喉唱,必須要花很多年,一步一步的精進。現在你可以參加這個為初學者舉辦的工作坊,並學習到三種基本的技巧(上午時段班),或是繼續你的練習(下午時段班)。楚德拉.圖瑪特(Choduraa Tumat)是一位男性及女性喉唱資深的導師,並由居住在台灣的喉唱理論及實務專家馬克‧范‧湯可鄰(Mark van Tongeren)擔任助教。
This Saturday evening (September 5, 19:30, at Yuppy Cafe/Bookstore) I’ll be doing a concert of songs I have learned from oral traditions of various places around the globe. Tea (Tina Ma) is going to help create some links between them in her own magical way. After that, I will sing together with the audience and give an idea what we do in the R e s o n a n c e course.
For me this is a real first, to sing ‘plain’ traditional songs: I have never quite thought of myself as a ‘traditional singer’ of any kind and only reluctantly began to sing Tuvan khöömei (throat singing or overtone singing) when I was asked to. I developed an interest in singing Dutch songs at the time my son and daughter were born. Since then (and maybe because of that) I have changed my attitude towards traditional music. I slowly started to learn more songs in traditional ways, instead of ‘appropriating’ other music for my own musical language. I am now learning and singing songs from Tuva, Corsica, The Netherlands and other places for some years, and feel ready to present them onstage.
I began travelling to collect and learn music in 1990, when I visited Bulgaria. Then to Corsica in 1991. Then Russia in 1992, which was the upbeat for Siberia in 1993, where I went back several times. In the 2000s I visited New Zealand, Dharamsala, Jerusalem and Sardinia, amongst other places, and began moving to Taiwan. All the while I also met many travelling and migrant musicians, learning from or with them from time to time.
This Summer I visited Turkey and had an opportunity to learn a song from a well-known Turkish folk singer, Aysegül Aral. I was curious to learn more about singing with the quartertones you can find in Turkish and Arabic music, and I was happy to find I was doing alright, according to my instructor Aysegül. The song we sang (and which I will perform Saturday) is called Havada bulut yok, a well-known folk song.
Aysegul Aral, the interpreter and me
Another special meeting several years ago was with Firaz Ghazzaz, a muslim reciter for the Palestine community of Eastern Jeruzalem. We collaborated in a project by two Dutch composers, Merlijn Twaalfhoven and Paul Oomen, helping to give voice to the suppressed communities of Palestines in Jerusalem. Firaz is the descendent of a long line of reciters for the Al Aqsa Mosque (going back for as much as 422 years when I visited). Al Aqsa is one of the most important mosques in the Arab world, situated on holy, historic territory in Jerusalem. I was struck by the humanity and the willingness to improvise, leaving his religious tradition behind to look for common ground in my improvised, coloristic, harmonic language and his own modal chanting. There is tremendous power and refinement in his singing, as you can hear in Firaz’ collaboration with another musician from Europe here.
With Firaz Ghazzaz, 2009
In Corsica, the French isle, you can hear echoes of this kind of intonation, though very distant ones. In this case they stem from the need for voices to harmonise according to pure, Pythagorean intonation, and not because of a modal tuning system as developed by the Arabs. In recent years, when I re-visited Corsica, I had many opportunities to immerse myself in polyphonic singing, and take part in it. Now I feel ready to sing some Corsican songs, but of course there will be no polyphony this Saturday (though I am considering to teach the audience a simple line so we get two parts). This year I joined the concert of musicians from Pigna: Nando Aquaviva and his daughter Battista, and Cecce Pesce, the guitarist. When we first met, Battista was beginning to be famous in Corsica. This Summer, she suddenly was famous all over France due to her appearance in the popular TV show The Voice.
In 2013 I sang some ‘alle-male’ polyphony with Claude Bellagamba, a middle-aged singer with an exceptional, powerful and natural voice, and Nando, who is past his prime years (he is 70+) but still getting along well and very active musically.
Claude Bellagamba, Nando Aquaviva and me singing polyphonic songs, Corsica 2013
Of course there will be music from Tuva, Siberia. Choduraa Tumat and Otkun Dostay, who came over from Tuva to perform in Taiwan this spring, helped me with the lyrics of a well-known song by the folk singer/composer Maksim Dakpai. In their concerts we did not sing this song, but contemporary and shamanic improvisations with voice and Jew’s harp. I did not quite feel up to singing traditional songs with them onstage: to be honest, I think for singing traditional music you need to know the lyrics by heart, and I am still struggling with that. In that sense my concert this Saturday is not so traditional: I will need the help of written lyrics on a sheet for sight-reading for most of the songs. The ‘shamanic’ improvisation is one possible way out of that problem, but not just second choice. Besides singing Dakpai’s song Saturday, I will also do a shaman-styled improvisation.
Otkun Dostay, Choduraa Tumat & me at Wistaria Teahouse, 2015 (photo by Ewan Kuo)
I visited Hungarian shaman and sound practitioner Joska Soos several times in Belgium.
I have spent much time learning a Hakka song, Hakka being one of the Chinese minorities in Taiwan (and China) with a distinct culture and music. I have always liked Hakka music when I heard it on the radio here, but it is not easy to sing it. My kids learnt some Hakka songs at school and I had great difficulty to get the melody right when I asked them to teach me (and how lucky I am with children who have such critical ears at such an early age!). This year I am working on a dance piece with Taipei Dance Circle, founded by Hakka choreographer Liou Shaw-lu. In order to pay tribute to Shaw-lu, who passed away a year ago, we decided to sing a Hakka song for him. The dance performance will première next week in Taipei’s National Theatre (Experimental Theatre), so I take the chance to do a try-out of Lao shan ge at Yuppy Bookstore.
Then there will be an indigenous Taiwanese song and things from Mongolia, India and of course the Netherlands.
Talking about oral traditions, there is Tina ‘Tea’ Ma, or … is she? It is still a little bit of a mystery what she will do, or even that she makes it, immersed as she is in Taiwan’s East Coast indigenous Amis communities. She seems to be forgetting the time in Hualien (we all do when we go there!). I am not even sure she will manage to get out of the spell of the songs and rituals she is learning there. If she makes it, she may turn out to be the most ‘traditional’ or ‘authentic’ of the voices you will hear this Saturday. Let’s hear!