Live Performances

New album Travel to the Moon

This album marks the official ending of a long period of doubt and uncertainty what to do with my music in light of the music industry. Basically, I have been slow, very slow, to catch on with the possibilities of the internet, and apparently refused to make up my mind. The first signs of dealing with it has been to launch some videos on YouTube, including a live concert with Sinan Art. Now, here is my next step: the first physical release of new music made just by myself in some twenty years (besides collaborative projects such as Oorbeek, Parafonia, the Superstringtrio and ad hoc projects such as the Odna soundtrack). I have about a dozen of other releases in the pipeline, partly new, partly old, some of it by me but mostly collaborations, spanning many kinds of music and sound-art.

 

I had some ideas for the design, starting from the excellent photography of Yi-Jin Hsieh. I decided to use one of her photos and then to turn everything upside down/inside out, with a nod to Chinese writing, which used to be vertical and starts where our Indo-European-language book(let)s normally end, folding open to the right instead of left. So the Chinese cover of the printed album is intentionally the negative and upside down version of the English cover. UN-intentionally the title of track 2 (a kargyraa solo in Tuvan style) somewhat related to this turning around of things, as you see here (I only realised this when I took the photo):

 

 

 

JiJi Liu quickly  jumped in to turn my design ideas into proper InDesign-shape that printers need, took care of many details, and suggested to use cardboard instead of a digipack, a great improvement. Our CD agent, named Rush Blood, was not trying to push for a quick and easy fix, he also loves all these details. He does photography, calligraphy and together we went to check the first test plates as they rolled off the presses. The smells and sounds brought me back to my childhood when I joined my dad, the architect, to fetch all kinds of print-work. I inherited a great love of paper, carton, printing, binding etc. etc. from him and truly enjoy getting back to publishing something palpable and beautiful.

To check out the album details go to my brand new Bandcamp profile. Bandcamp is the place where I buy more and more music, streaming/digital and sometimes as a ‘hard copy’ (CD or LP). It brims with creative output in many genres and is the platform that is really supportive of artists. The release date of my album, Friday September 2, 2022, happens to be Bandcamp Friday, the day they pay an even bigger share than usual to their artists. If you want to order the CD, the added advantage of Bandcamp is that you automatically get unlimited access to the streaming and audio files on Bandcamp. This would require another step if you order the CD directly from me – but if you prefer that, then just drop me a line and I’ll be happy to help you get it to you and sort out how to do that. And do note:

 

First weeks: free shipping around the world – saves quite a bit I would say.

 

Also: second CD half price.

 

If you are curious about future releases you can also go to Bandcamp to sign up for new releases, you’ll probably be notified well before the release date. Even better: become a Bandcamp member and write a line or two about this album (… if you like it…).

GO TO BANDCAMP

 

 

Introducing: IUooUI

A new group called IUooUI is going to give its first series of full performances. Most of us know each other for many years now and share a deep passion for overtone singing, throat singing and improvising with voices and instruments, as well as work on the body-mind relationship. We decided to take it a step further and create surprising performances based on all those amazing sessions we had during workshops throughout the years. We all have dreams and desires to bring the music in our heads alive, for others to hear. This is a challenge. We leave the intimate comfort zone of a workshop space. We are ready to confront an audience of curious listeners in unusual settings, and to envelop them with our resonances, overtones, mantras, syllables, shrieks, assisted by drums, Jew’s Harps, shruti boxes and more.

 

 

 

The name UIooUI stands for the mantra-and sutra-like phrases that we often use, inspired by the okyo of Michael Vetter (1943-2013). Michael transformed these traditional Japanese sutras to expand his own musical language, and this has become part of my own language now. IuooUI also stands for:

 

Of course, the syllables i-u-o-o-u-i  make a small overtone piece in themselves.

The name was proposed by our in-house poet, Amang, whose Chinese name is , which is the last part of IUooUI when it is pronounced as a three-character Mandarin syllabe, yiwoyu.

Our in-house designer JiJi Liu created the logo for us.

 

The name TWEAKS refers to the process of tweaking, adjusting, making things better by smaller or sometimes bigger changes. It is my hope that next week we can really tweak all the musical elements so that they keep on growing, changing and move towards a more refined shape. This week, at least, some of us were still busy tweaking, like JiJi and Sky, who came up with this after the dress rehearsal:

 

 

It has been inspiring to see how busy all members got in recent months to prepare for this first complete performance. They have been working diligently on their sounds and pieces, of which more than half is composed by themselves in smaller units. They took care of sound and light, finding equipment and personnel to handle it, costumes …

 

Earlier this year we have done some smaller performance, to warm up, and as teasers for our bigger program.

 

DATES and TIMES

Sunday August 21 – 19:30

Wednesday August 24 – 19:30

Friday August 26 – 15:00 and 19:30

Sunday August 28 – 19:30

The performances will be held at VENUE, on its 5F space, No. 10, Lane 107, Linsen North Road. This is a bustling area and if you have the time, you can have diner before at a nice Japanese restaurant, Umeko, right next door to VENUE  (no. 8)!

Limited 20% discounted tickets available, please write to: iuooui.taiwan@gmail.com
to secure your seat. Tickets: https://www.opentix.life/event/1536284030369976325

Our Facebook and IG:

www.facebook.com/iuooui.taiwan

https://www.instagram.com/_iuooui/

 

 

IUooUI : 全新泛音詠唱團體的誕生
8月底,我們有些很令人興奮的活動即將發生。首先,我們的全新泛音詠唱團體IUooUI即將正式演出。我們的團員彼此認識很多年了,也都非常熱愛泛唱、喉唱、人聲與樂器的即興。我們決定要向前邁進一步,然後把我們每次一起唱歌所發展出的創作變成一個演出。我們都懷抱著,想要讓別人聽到我們心裡所聽見的聲音的夢想。這是一個挑戰。離開了工作坊的舒適圈,我們現在已經準備好面對一群觀眾,希望能夠用我們的共鳴、泛音、梵咒、音節、發聲,伴隨著鼓聲、口簧琴、印度風琴等等。我們很希望能夠在2022臺北藝穗節《泛⾳九釀》的五場演出中與你相見。
8月【漪渦⿂】 就要正式公演了~
我們即將參與 2022臺北藝穗節,一共演出5場~
1:【8/21 19:30】 (日) 晚
2:【8/24 19:30】 (三) 晚
3:【8/26 15:00】 (五) 午
4:【8/26 19:30】 (五) 晚
5:【8/28 19:30】 (日) 晚

演出資訊: https://www.opentix.life/event/1536284030369976325

還有少量8折票,請私訊臉出粉絲頁,幫你於前台留票:

 

Founding the Taiwan Overtone Singing Association

On 12/12/2021 we started the founding of the TOSA, or Taiwan Overtone Singing Association. It was an old dream of mine to have a more solid vehicle for my work and that of others in the field of overtone singing. But lacking reading and writing skills in Chinese I was unable to give that wish a concrete form. But then my close collaborators Sunny Chen and Jackal Mei began to question me about this and make suggestions about how to let this community grow and organise some bigger events. By now there are quite some people who have studied overtone singing with me or with other local practitioners, or with foreign teachers (often from Inner Mongolia or Tuva). There are several skilled performers and others who are improving their skills rapidly. I tend to be a bit of a loner in my work in overtone singing, but I think the time has come to really help others flower if they wish to become good overtone singers. And to show more people the beauty of this technique in all its forms, whether artistic or therapeutic, traditional or modern.

 

TOSA members performing on January 1 at Mei Garden Restaurant, Taipei

 

In the end it was Sunny Chen who has done endless amounts of paperwork to have the first small meeting of founders last December. My heartfelt thanks to her and all those who signed up as founders. The next step is to go public, and this will happen right after Chinese New Year, on February 19. On that day our chairman Sky Tseng will tell more about bigger and smaller events we are going to host every year; about a practising group to brush up your overtone singing and chanting; about concerts we will jointly attend or important books and pieces or CDs we will discuss. Professor Chung Minder, or taimu as he is known to many, will look back to twenty years of overtone singing in Taiwan, and perhaps look forward too. My old friends, and long-time overtone singing lovers (and love-couple in the first place) Wei-Lin and Qi-Chung will do a presentation, and so do I: this serves as the upbeat to a full concert we are preparing for later this year.

To make all of this happen, we need to reach a minimum of 45 members by January 28 (and not by February 19, as we thought before). We hope you will consider to sign up this month and give our association a flying start. A little extra support at this point is much needed since only a small inner circle of people knows about this initiative. Once we get started in February we can reach out to more people.

 

TOSA founding meeting no. 1, 12/12/2021

 

2021 12 12 日,我們著手成立 TOSA,即台灣泛音詠唱協會Taiwan Overtone Singing Association)。協會將 2 19 日舉辦場盛大活動,在一個美麗的新空間舉辦音樂會和講座作為協會對外公開的開端。我在此邀請你一同加入,成為協會成員。我長久以來都夢想能在泛領域為自己和其他藝術家創建更實際的平台。但由於中文讀寫能力有限,我遲遲無法實現這個願望。直到身邊的合作夥伴 Sunny Chen Jackal Mei 開始詢問我相關的想法,並提出發展組織及舉辦大型活動的建議,我的心願才開始逐步實踐目前為止已經有不少人學可能是跟我學習,也可能是跟台灣國外的老師學習(通常來自內蒙古或圖瓦)近年來,位技術純熟的表演者和泛音愛好者,他們的技巧與日俱進。我在泛唱方面的工作往往是獨立進行但我認為是時候幫助更多有志專精泛音詠唱的人發光發熱了!同時我也想與更多人分享泛唱各種形式的美,涵蓋藝術、療癒、傳統現代等各個層面

 

更多關於 2 月活動和 TOSA 計劃的訊息都可以在這裡找到。請註冊並成為會員!根據規定,我們需要在 2 月 19 日之前招募足夠的會員,所以如果可以,請現在(或在 1 月底前)點選連結,協助我們推動計劃。非常感謝你!

最後是 Sunny 做了大量文書工作,在去年 12 月召開了第一次小型的發起人會議。我衷心感謝 Sunny 和所有登記的發起人。協會的下一步是對外公開,時間將是農曆年後的 2 月 19 日。那一天,理事長 Sky Tseng 將詳細介紹協會大小年度活動、一起精進泛唱技巧的練唱小組、成員共同參與的音樂會、還有我們列入討論項目的重要書籍、作品和專輯。鍾明德教授(也就是大家熟知的大木老師)則會回顧台灣 20 年的泛音詠唱史。另外一個重頭戲是泛唱圈的佳偶啟仲和維琳的泛音雙重唱,他們是我的老朋友,也是資深的泛音愛好者。我自己也會有一段泛音獨唱,這兩段演出將為今年籌備中的正式音樂會開啟序幕。

 

為了實現這一切,我們需要在 1 月底前招募至少 45 員(不是之前以為的 2 19 日)。所以我們希望大家能在這個月註冊,讓協會有一個好的開始這方面我們非常需要一些額外的支持,因為目前只有少部分人知道這個計畫。一旦在 2 正式對外公開,我們就更多人

 

【台灣泛音詠唱協會 成立大會】將於農曆年後,在台北舉辦!

時間: 2022219日,14:00-16:00

地點: 好好說話工作坊,

         台北市中山區明水路575B1

https://goo.gl/maps/tjjuF6zGF9vqGYmV8

~~~~~~~~~~~

精彩分享包括:

1. 鍾明德教授分享〈泛音在台灣的歷史〉 

     (鍾明德教授為《OM:泛音詠唱作為藝乘》作者)

2. Mark van Tongeren 泛音獨唱 

3. 天使之音啟仲維琳 泛音雙重唱
 
 
活動搶先看資訊歡迎追蹤協會臉書
【台灣泛音詠唱協會】

~~~~~~~~~~~~

如欲參與2/19活動,加入協會聲音探索的大家庭,
請填:【會員申請書】

 

Summer-Autumn Program

Concerts IUooUI @ Taipei Fringe Festival – finished

Check out this full  blogpost about IUooUI.

 

WORLD JAW HARP MUSIC FESTIVAL TAIWAN

The other special event is the very first Taiwan Jew’s Harp Festival, ambitiously called the International Jaw Harp Festival Taiwan. Ever since I came to Taiwan in 2003, I was amazed about the Jew’s harp culture. But I also noticed the painful absence of Taiwanese Jew’s harps at many of the international events and discussions. There is a new wind blowing now, and Taiwan is going to make itself heard, first of all locally, with ever more Jew’s Harp enthusiasts, but also internationally. Plans have been launched (and destroyed by the pandemic) for groundbreaking regional events around the Jew’s Harp with other South-Asian countries. I can sense that in the future this is going to expand seriously, because South/East Asia is a vibrant place for Jew’s harps, no less varied than Northern Asia, which is the center of the international Jew’s Harp world. I am excited to be the opening act for the festival and join the masters on the second night. But the real deal is seeing old and new masters from the indigenous groups, Taiwanese musicians and lots of Jew’s harp enthusiasts in the audience. It will be two days in the fresh open air, near the center of Puli town, a great outing for music lovers.
Reserve your spots and sign up for special workshops and events early.
世界口簧琴音樂節
 
今年是台灣第一次舉辦世界口簧琴音樂節。自從我2003年來到台灣後,我一直著迷於台灣口簧琴文化的多元性。我也對台灣口簧琴在國際會議/藝術節上並沒有取得很大的地位而痛心。不過現在有陣新風潮吹起了,台灣的口簧琴死忠粉絲要讓台灣聽見口簧琴的聲音,也要讓國際聽到他的的聲音。今天因為疫情的關係,國際參與還不是很踴躍。但我相信未來,有很多人會為了參加世界口簧琴音樂節而飛來台灣。畢竟,東亞跟南亞的口簧琴文化都是很盛行的,這些地區的口簧文化多元性不輸北亞 (也就是國際口簧琴討論的重鎮)。我很幸運的擔任這次音樂節的開場嘉賓,也會在第二晚的時候跟大師們一起出場。這個音樂節的高潮將有原住民的大師 (年輕跟年長的) 為我們展演原汁原味的口簧琴文化、台灣音樂家、還有台下熱愛口簧琴的觀眾。活動為期兩天在埔里的天地之間。
我在建立我的檔案庫時,也找到2006年阿姆斯特丹國際口簧琴節的一個演後派對影片,裡面有很多歐洲跟亞洲的表演者,聚集在我阿姆斯特丹當時的公寓裡。
資訊: 世界口簧琴音樂節 World Jaw Harp Music Festival Taiwan | Facebook

 

Overtone Singing book Indiegogo campaign

It is ON now!
The fruit of many many years of work is ready to go to press.
All we need now is some backers to pay the dues and start getting this book into people’s hands, in about 2-3 months time!

GO HERE to (go to) INDIEGOGO.

 

Workshop Ocean of Voices

By popular demand, the workshop to sing your heart is back, in the same place in Central Taiwan where we have plenty of space to sing to and with and from the mountains, and a unique chance to go to the Bunun from XinYi and sing with them!

In three days we dive deep into the Ocean of Sound, Mark’s equivalent for the repository for musical sounds and spoken words humanity has produced across time and space. We uncover unknown traditions from around the globe, listen to examples and try out our own versions. You also learn how to create a traditional song (A lullaby? An invocation? A cheerful greeting song?) by yourself, or together, on the go. You already love to sing and already know your voice has so many shades. But only some of these shades find expression in everyday life, and now we expand this creative, sonic potential.

Join us for a celebration of the power of the human voice and of creative imagination lurking underneath the surface. Surely your ancestors knew folk songs, religious hymns, ceremonial chants: let them come back to the surface again, in a new guise. As the highlight of our exploration, the Bunun from XinYi are so kind to welcome us during their weekly singing session. You will have a chance to sing with them, up-close, and in this way you learn how they create their polyphonic songs and can try to join in with them. A first-hand immersion in one of the many living traditions of this beautiful island and a unique chance very few people have ever had!

 

DATES AND TIMES
Saturday October 22 (10 AM) – Monday October 24 (2 PM).

Check out the full blogpost for more details soon and our previous experiences with the Bunun here.

 

Voice Yoga Winter Solstice Retreat

22-25 December, Dulan
The popular Voice Yoga workshop, based on classes now going on for almost 10 years, in condensed, 4- day format.
This December’s special Winter Solstice retreat is now confirmed in our favorite spot in Dulan. Stay tuned for the details!
Read more here.

 

 

2019 in pix, videos and some stories

NEW WORKSHOP: RHYTHMS & CYCLES

 

Video impresssion: Colours Rhythms & Cycles

 

NEW CLASS: SHRUTI NIGHTS

I began a new class: Shruti Nights, and ran No. I-VIII throughout the year, each with a different theme.

Listen to a nice duet I did with Sunny, translator, co-producer of many of my events, and talented singing student.

 

 

 

RADIOGARDEN BROADCAST

MUSHIMARU’s PHYSICAL POETS

I joined a Butoh workshop and performance by the huge family of Butoh dancer Mushimaru Fujieda and his regular students and collaborators, twenty in total. They came flying in to Taiwan from Japan, Hong Kong and other places, paying from their own pockets. Very dedicated and truly inspiring!

With Hiroyuki Matsuhisa (moham-veena), Shree Katsura (voice and suwarmandar), Mikio Kawasaki (photographer); Sogyu Fukumura, a very famous monk who quit Buddhism decades ago and became activist; Himeko Narumi, whom I visited in her bar in Kyoto a few weeks later; Vinci Mok from Hong Kong, not to mention lots of interesting old and new friends from Taiwan. Our performance UNDER THE TREE OF LIFE  is on Youtube, beginning here with the entry of Mushimaru himself.

Recently many Taiwanese repaid the visit to Japan to collaborate with the same people, and one commented that the same performance turned into a rather hard-edged, noisy, radical performance, completely different from the soft version here in Taiwan. More true to the Butoh spirit, for sure, but I was still impressed with Mushimaru and all the kids who joined the event in Taiwan as very narural, innocent performers.

SANGPUY live IN TAIPEI

LUGANG and its AUTOMATED SONIC SURPRISES

Trip to Lugang, where we were deeply impressed by the Longshan Temple. It is not as famous as some other old temples in Lugang, which are more centra. But by far our favorite. Major reasons: little modernization, no entertainment, quite silent (no tourgroups with amplified guides). However, in both temples I encountered automated percussion devices. There was a procession leading to the very noisy and central Mazu Temple or Tian Hou Temple. I had to get away at some point because of the incredibly loud firecrackers, which I found unbearable, and our dog really got shocked from it.

There was no smoke anywhere, and it turned out the noise was produced by a firecracker machine, which you see at the end of this video.

A little later, in Lungshan Temple, I noticed a drum was playing all the time but I saw no one beating it. It turned out to be another automatic device producing percussive sounds, just like the firecracking machine.

 

PULI, CENTRAL TAIWAN: WORKSHOP

In April I was off to Puli, central Taiwan, for a workshop and another one with Canjune, exploring herbs and plants in the forests. From the roof of a cinnamon producer, a panorama of Puli’s iconic Chung Tai Chan (= Zen) Temple.

 

 

 

After the workshop, re-connect with a nun I got to know in 2004, with a fantastic voice: Guanzu Shi. For all these years she is studying the performance of a specific song in the Huayen Buddhist tradition, for which the way to pronounce many syllables is not exactly known.

SAINKHO and KAZHUHISA ICHIHASHI in JAPAN

First trip to Japan. Too many impression so share, but here’s a few. Basically a family tour but, lucky me, I ran into Sainkho one or two days before she launched her new CD with Kazuhisa Uchihashi in Beijing. Great show together!

 

 

SANGPUY TURNING the NATIONAL THEATRE UPSIDE DOWN

https://tifa.npac-ntch.org/2019/en/music/sangpuy-in-concert/

What a lovely guy, and what a great show he pulled off. The most astounding thing was that after the ‘normal’ stage show, which already featured lots of people from his village Jrben, some girls began singing and dancing in the lobby. The men joined and sure enough hundreds of people began to join the line after a while. The whole thing lasted at least another 45 minutes, with the last part (not in this video) some very high-energy indigenous male dancers/singers promoting their upcoming hot dance show.

 

TAIWAN EASTCOAST TOUR

To Mud Studio in Yilan, Zhishan for workshop in Poco a Poco, my first houseconcert in Taiwan, near Hualien, and another concert in Hualien. See my special blogpost.

WATERPERFORMANCE WITH YEH MING-HWA

Or: how not to breath.

DUTCH CANJUNE STORE IN AMSTERDAM

VISIT to BERNARD KLEIKAMP of PAN RECORDS

Bernard produced a dozen or so throat singing CDS and many other interesting titles from around the world. All from this modest office.

EXCHANGE OF NEW TIBTEAN MUSIC PUBLICATIONS

I bring Pan Records’ new CD Phursang Kelak Lama to Ricardo Canzio on behalf of Bernard Kleikamp. Ricardo gave me his precious new book Sakya Pandita’s Treatise on Music.

WITH TRAN QUANG and BACH YEN in PARIS

See the blogpost.

IN ROME FOR THE CAVE OPERA

WORLD MUSIC FESTIVAL TAIPEI

AROMAJOINT PERFUMANCE

 

 

 

 

VOICE YOGA WINTER SOLSTICE RETREAT

 

THANKS TO THE TEAM!

 

Ting Shuo Hear Say (Tainan): Performance 24 聽說有表演第二十四場

聽說有表演第二十四場 Ting Shuo Has Performance Twenty Four

2020.1.5 Sun. 週日
2 pm (入場 door open), 2:30 pm (開演 start performance)

@聽說 Ting Shuo Hear Say,台南 Tainan
表演票 Performance nt$300 (含一飲品 includes one drink)

\ duo:丁啟祐 Chiyou Ding [電子 electronics] +林育德 Yude Lin [電子 electronics]

\\ trio: 妙工俊陽 Miao Gong Jun Yang [自製樂器 self-built instruments]+Mark Van Tongeren [人聲 voice] + 林惠君 Hui-Chun Lin [大提琴 cello]

\\\ group: 妙工俊陽 – 自製樂器工作坊學員 Miao Gong Jun Yang – instrument building workshop participants [自製樂器 self-built instruments]

<<1/4 1~5pm 妙工俊陽 自製樂器工作坊
https://www.facebook.com/events/2530037220609071/
1/4 1~5pm Miao Gong Jun Yang – Instrument Building Workshop>>

———聽說有表演第二十四場藝術家 Ting Shuo Has Performance Twenty Four Artists———(English below Chinese)

::::丁啟祐 Chiyou Ding::::
https://soundcloud.com/chyod

丁啟祐,台北人,興趣於舞曲、電腦音樂和田野錄音。創作經歷以劇場、裝置為主。前兩個參與的製作: 薛詠之「柏拉圖的洞穴」聲音技術統籌、謝瀞瑩「聲洄」聲音編程。

Chiyou Ding is a sound hobbyist from Taipei. He is interested in the sound or music about rhythmic structure, computer related and field recording. He works mainly in theater and installation. The latest two productions he participated are Yung-Chih Hsueh’s “Plato’s Cave” in sound tech coordination, Olifa Hsieh’s “Sound-whirl” in sound programming.

::::林育德 Yude Lin::::
https://playreclabel.bandcamp.com/album/grgranrurr-playground-15-19

交通大學聲音音樂科技碩士學位學程畢業。擔任劇場、舞蹈、影像配樂,合作對象包括窮劇場、台南人劇團、柳春春劇社等;並為田孝慈舞蹈作品《洞》音樂設計,隨團參加2017亞維儂OFF藝術節、2018深圳當代戲劇雙年展;與鋼琴家李世揚合作、張婷婷獨立製作《抽屜三》、許雅婷《The River》配樂,擔任錄音、聲響設計。

He graduated from National Chiao Tung University with a master’s program of sound and music innovative technologies. Yude also created soundtrack for theater, dance, and video, working with theatre groups “Approaching Theater”, “Tainaner Ensemble”, “Oz Theatre Company”, etc. He soundtracked for Hsiao-Tzu Tien’s dance work “Hole”, and toured with the team in 2017 Avignon OFF and the 2018 Shenzhen Contemporary Theater Biennial. He also collaborated with pianist Shih-Yang Lee and produced the soundtrack for “Drawer Three” by Ting-Ting Chang, and he was the recorder and sound designer for Ya-Ting Hsu’s work “The River”.

::::妙工俊陽 Miao Gong Jun Yang aka 李俊陽 Jun-Yang Li::::

李俊陽自25歲起開始個人創作,至今超過15年,累積的作品包括繪畫(塗鴉水墨彩繪於各式材質)、木雕、鐵線塑型、大小型裝置、現成物改裝、拾得物重組、空間塗鴉、現場行為演出、偶戲編製、實驗戲劇,也參與過一些電視台廣告及戲劇節目的演出,還曾改過廟。俊陽的創作實踐是典型的台灣庶民與民俗養份充足的表現。

Jun Yang Li has been making work since the age of 25 and has been in the art field for more than 15 years. His works include painting (graffiti ink painting on various materials), wood carving, wire molding, large and small installations, modifying ready-made objects, reorganizing found items, graffiti on sites, and site-specific performance art, puppet making and performing, experimental theatre. He has also participated in some TV commercials and dramas, and even temple building. Jun Yang’s art practice is a manifestation of Taiwanese common people fed by folklore traditions.

::::Mark Van Tongeren::::
https://fusica.nl/?language=EN

交匯於科學與藝術範疇的聲音探索者Mark van Tongeren,主要以(荷麥)雙聲 / 泛音唱法聞名。早期的作品受到幾種經驗的影響,在圖瓦共和國的人種音樂學考察、蒙古喉唱與西藏低音唱咒研究、與安姆斯特丹實驗劇團Silo合作時擔任表演-錄音-聲音藝術家。之後,他加入Oorbeek即興樂團,並且與Michael Vetter學習跨媒介藝術。近期的作品包括與Superstingtrio演出的Incognito Ergo Sum, 以他做的曲Zeropoint進行的Overtone Singing馬拉松,以及與作曲家Paul Oomen合作的表演。

Mark van Tongeren is a sound explorer interested in the intersection of science and art. He is best known for his work as an overtone/throat singer. His early work was strongly influenced by ethnomusicological fieldwork trips to Tuva and by studies of Mongolian throat singing and Tibetan chanting, as well as by his role as a performer-recordist-sound artist with the Amsterdam-based experimental group Silo Theatre. He later joined the 7-piece improvisation band Oorbeek, and studied intermedial arts with the late musician and artist Michael Vetter. His recent work includes the performance Incognito Ergo Sum with Superstringtrio, and the Overtone Singing Marathon based upon his cycle of compositions Zeropoint, performed in collaboration with composer Paul Oomen.

::::林惠君 Hui-Chun Lin::::
https://huichunlin.weebly.com

林惠君,大提琴手。出生於台灣高雄,現定居在德國柏林。她從2008年開始製作音樂,從創作世界音樂,結合劇場,舞蹈到多媒體素材表演藝術到爵士樂多接觸。以音樂即興為主軸做作品創作,融合古典,傳統元素開創新的表演題材。活躍地並跨領域是她的專長,她的作品表達許多張力,突破極限,遊走在非主流音樂、實驗聲音領域。大提琴演奏外,人聲與肢體亦是她演出的項目。

Hui-Chun Lin is a musician who moves fluidly among work in avantgarde music, world music, jazz and improvisation and also performance. Her repertoire encompasses traditional, experimental and classical music in equal measure. Her musical work is concerned above all with sounding out the intersections, boundaries and connections among genres, epochs and cultures. Since 2011, she is a musician, performer and cello teacher in Berlin.

照片攝影 Photo credit: Mark by 蔡詩凡 / Shi-Fan Tsai。

贊助單位:財團法人國家文化藝術基金會
Sponsor: The National Culture and Arts Foundation

TingShuoHearSay Performance 24

 

 

The Ouroboros Concert

Voor nederlands even naar beneden skrollen.

Here is a letter I wrote earlier this year when I was about to turn 50 (want to get on the mailinglist too? let me know!):

I love the number 49 and its symbolism. Much better than 50. So I prefer to send out a shout to everyone on the last day of my 49th year in which I am walking on this strange and wonderful place called earth, rather than on the first day of the 50th year. My dear sister Daphne somehow knew I wanted to celebrate while I was still 49, when she organised a surprise party for me several months ago. I completely and totally bought it, even after my mom and two friends showed up in a park where you would not expect that. What a great present!

And then the Tuvans, for whom 49 is a special number, play their magic on me too. Tuva and its inhabitants have shaped my life in many ways. When I was halfway on to this point of my life and getting close to 25 years old, I first visited Tuva and fell in love with the place forever. 12 Years later I visited Tuva with June Wen, and it was then and there that we found out that we are destined for each other. That led to our marriage, to our kids, to me moving to Taiwan. Life-changing experiences in which Tuva seemed to play a role.

And right now, guess what? Earlier this year I began organising several Tuvan concerts here in Taiwan, and I was asked to curate two different acts for the Asian Pacific Traditional Arts Festival. And today (last day of 49) the first Tuvan group, a young quartet called Ezengi, has just finished their job (which they did very well) and returns to Tuva. And tomorrow (first day of 50) four fine senior musicians arrive from Tuva to Taiwan for this weekend’s performances: Shonchalai and Nachyn Choodu, Andrei Öpei and Valerii Mongush. Coincidence?

 

And then, there was this other coincidence this year. When I fist visited Tuva I learned about a Scythian ornament found during archaeological excavations, consisting of a panther biting its own tail. A wonderful symbol of infinity and the ever-repeating cycles of events. “Ma fin est mon commencement” (“my end is my beginning’) as mediaeval poets and musicians such as Guillaume de Machaut knew so well. This spring a very noble and inspiring friend, the philosopher Fons Elders, sent around a message with his view about this symbol, which is known as the ouroboros in the western world. A little later I performed in the Oosterkerk in Amsterdam with the wonderful Turkish ney player Sinan Arat, a concert I had arranged to be filmed so that I could share it with everybody. In the background of our stage happened to be . . . an ouroboros. So a few days ago, while working on the video I decided to call it “The Ouroboros Concert”. The next day I took the Tuvans to the Pacific Ocean – Tuva being very far removed from any sea or ocean. They decided to try surfing and that’s how I noticed the Scythian ouroboros tattooed on the arm of Anchy Damdyn. What a great idea! The first time ever I imagined I could have a tattoo too.

So by way of celebration and to express the gratitude I feel for being a human amidst so many wonderful human beings I share this Ouroboros concert video with you.

 

Nederlands

Hier is een brief die ik onlangs rondstuurde, toen ik op het punt stond 49 te worden (ook op de mailinglijst? laat het weten!):

49 Is een prachtig getal met een prachtige symboliek. Veel beter dan 50. Dus stuur ik een groet aan iedereen op de laatste dag van de 49 jaar dat ik op deze vreemde, wonderlijke planeet rondloop, in plaats van de eerste dag van mijn 50e. Mijn lieve zus Daphne voelde kennelijk al aan dat ik liever even stil sta bij mijn leven op mijn 49e, toen ze een surprise party voor me oganiseerde enkele maanden geleden. Ik stonk er totaal in, zelfs nadat mijn moeder en enkele vrienden spontaan opdoken in een park waar je hen toch niet 1-2-3 samen verwacht. Wat een geweldig cadeau!

En de Toevanen, voor wie het getal 49 ook speciale betekenis heeft, duiken ook weer op haast magische wijze op. Zoals jullie weten hebben Toeva en haar inwoners mijn leven op allerlei manieren vorm gegeven. Toen ik halverwege het punt was waar ik nu ben, dus bijna 25 jaar oud, bezocht ik Toeva voor het eerst en raakte voorgoed verslingerd aan deze plek. 12 Jaar later ging ik naar Toeva met June en we ontdekten, toen en daar, dat we voorbestemd waren voor elkaar. Dat leidde dus tot ons huwelijk, kinderen en tenslotte mijn verhuizing naar Taiwan. Nog een levenswending waar Toeva haast een sturende hand in leek te hebben.

En wat is er nu aan de hand? Ik begon eerder dit jaar een aantal Toevaanse concerten te organiseren hier in Taiwan, en werd onder andere verzocht twee programma’s in te vullen voor het Asian Pacific Traditional Arts Festival. En vandaag (de laatste dag dat ik 49 ben) vertrekt de eerste Toevaanse groep, een jong kwartet genaamd Ezengi (nadat ze zich trouwens uitstekend gekweten hebben van hun taak). En morgen (de eerste dag dat ik 50 ben) arriveren er vier geweldige senior musici uit Toeva: Shonchalai en Nachyn Choodu, Andrei Öpei en Valerii Mongush. Toeval?

 

En dan was er nog iets dit jaar. Toen ik Toeva voor het eerst bezocht leerde ik een Scythisch ornament kennen, dat bij archeologische opgravingen gevonden was en dat bestaat uit een panter die in zijn staart bijt. Een prachtig symbool van oneindigheid en de eeuwigdurende cycli van gebeurtenissen. “Ma fin est mon commencement” zoals middeleeuwse dichters en musici als Guillaume de Machaut heel goed wisten. Dit voorjaar stuurde vriend en inspiratiebron Fons Elders een bericht rond met daarin zijn visie op dit symbool, dat bekend staat als oeroboros in de westerse wereld. Iets later trad ik op in de Oosterkerk in Amsterdam met een geweldige Turkse ney-speler, Sinan Arat, een concert dat ik liet opnemen op video (en waarvoor je de link onderaan vindt). Juist achter ons podium bevond zich . . . een mooie uit hout gesneden oeroboros. En dus besloot ik een aantal dagen geleden toen ik met de video bezig was om ons optreden Het Oeroboros Concert te noemen. De volgende dag (afgelopen zaterdag) nam ik de Toevaanse musici mee naar de oceaan (waar de Toevanen verder van verwijderd zijn dan zo’n beetje wie dan ook ter wereld). Ze wilden graag gaan surfen en zo ontdekte ik de tatoeage van zo’n Scytische oeroboros op de arm van Anchy Damdyn. Wat een geweldig idee! Nooit eerder had ik ook maar een seconde de gedachte gekoesterd dat een tatoeage voor mij zelf ook best interessant kon zijn.


Dus om even stil te staan bij dit bijzondere moment in mijn leven en uitdrukking te geven aan de dankbaarheid om een mens te zijn te midden van allerlei fantastische mensen met wie ik mij omringd weet, deel ik nu deze Oeroboros concertvideo met jullie.

 

Focus on Holland concert Taipei

Excited about playing with some great Taiwanese and Dutch improvisers next week here in Taiwan.

Wilbert de Joode, Felicity Provan, Mark Alban Lotz, Onno Govaerts, and Rogier Hornman come over from The Netherlands, and from the local scene we have Lee Shih-Yang, Dawang Yifang Huang, Tung Chao-Ming, and Min-Yen Terrie Hsieh. Oh and myself as well, in a category of your choice. More info here.